TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:6-27

Konteks

6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.” 6:7 And he told 1  the army, 2  “Move ahead 3  and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”

6:8 When Joshua gave the army its orders, 4  the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind. 6:9 Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns. 6:10 Now Joshua had instructed the army, 5  “Do not give a battle cry 6  or raise your voices; say nothing 7  until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ 8  Then give the battle cry!” 9  6:11 So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. 10  Then they went back to the camp and spent the night there. 11 

6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 12  6:13 The seven priests carrying the seven rams’ horns before the ark of the Lord marched along blowing their horns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ horns. 6:14 They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.

6:15 On the seventh day they were up at the crack of dawn 13  and marched around the city as before – only this time they marched around it seven times. 14  6:16 The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 15  “Give the battle cry, 16  for the Lord is handing the city over to you! 17  6:17 The city and all that is in it must be set apart for the Lord, 18  except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies 19  we sent. 6:18 But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster. 20  6:19 All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. 21  They must go into the Lord’s treasury.”

6:20 The rams’ horns sounded 22  and when the army 23  heard the signal, 24  they gave a loud battle cry. 25  The wall collapsed 26  and the warriors charged straight ahead into the city and captured it. 27  6:21 They annihilated with the sword everything that breathed in the city, 28  including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys. 6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 29  and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 30  6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 31  the Israelite camp. 6:24 But they burned 32  the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house. 33  6:25 Yet Joshua spared 34  Rahab the prostitute, her father’s family, 35  and all who belonged to her. She lives in Israel 36  to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho. 37  6:26 At that time Joshua made this solemn declaration: 38  “The man who attempts to rebuild 39  this city of Jericho 40  will stand condemned before the Lord. 41  He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!” 42  6:27 The Lord was with Joshua and he became famous throughout the land. 43 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:7]  1 tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”

[6:7]  2 tn Heb “the people.”

[6:7]  3 tn Heb “pass by.”

[6:8]  4 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”

[6:10]  5 tn Heb “the people.”

[6:10]  6 tn Or “the shout.”

[6:10]  7 tn Heb “do not let a word come out of your mouths.”

[6:10]  8 tn Or “the shout.”

[6:10]  9 tn Or “the shout.”

[6:11]  10 tn Heb “and he made the ark of the Lord go around the city, encircling one time.”

[6:11]  11 tn Heb “and they entered the camp and spent the night in the camp.”

[6:12]  12 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the Lord.”

[6:15]  13 tn Heb “On the seventh day they rose early, when the dawn ascended.”

[6:15]  14 tn Heb “and they went around the city according to this manner seven times, only on that day they went around the city seven times.”

[6:16]  15 tn Heb “the people.”

[6:16]  16 tn Or “the shout.”

[6:16]  17 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

[6:17]  18 tn Or “dedicated to the Lord.”

[6:17]  sn To make the city set apart for the Lord would involve annihilating all the people and animals and placing its riches in the Lord’s treasury (vv. 19, 21, 24).

[6:17]  19 tn Heb “messengers.”

[6:18]  20 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the Lord] so that you might not, as you are setting [it] apart, take some of what is set apart [to the Lord] and make the camp of Israel set apart [to destruction by the Lord] and bring trouble on it.”

[6:19]  21 tn Heb “it is holy to the Lord.”

[6:20]  22 tc Heb “and the people shouted and they blew the rams’ horns.” The initial statement (“and the people shouted”) seems premature, since the verse goes on to explain that the battle cry followed the blowing of the horns. The statement has probably been accidentally duplicated from what follows. It is omitted in the LXX.

[6:20]  23 tn Heb “the people.”

[6:20]  24 tn Heb “the sound of the horn.”

[6:20]  25 tn Heb “they shouted with a loud shout.”

[6:20]  26 tn Heb “fell in its place.”

[6:20]  27 tn Heb “and the people went up into the city, each one straight ahead, and they captured the city.”

[6:21]  28 tn Heb “all which was in the city.”

[6:22]  29 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”

[6:22]  30 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”

[6:23]  31 tn Or “placed them outside.”

[6:24]  32 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[6:24]  33 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology.

[6:25]  34 tn Heb “kept alive.”

[6:25]  35 tn Heb the house of her father.”

[6:25]  36 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”

[6:25]  37 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[6:26]  38 tn Normally the Hiphil of שָׁבַע (shava’) has a causative sense (“make [someone] take an oath”; see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the one who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal [to God as judge]” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the Lord” spoken through Joshua.

[6:26]  39 tn Heb “rises up and builds.”

[6:26]  40 tc The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.

[6:26]  41 tn The Hebrew phrase אָרוּר לִפְנֵי יְהוָה (’arur lifney yÿhvah, “cursed [i.e., condemned] before the Lord”) also occurs in 1 Sam 26:19.

[6:26]  42 tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The Hebrew verb יַצִּיב (yatsiv, “he will erect”) is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.

[6:27]  43 tn Heb “and the report about him was in all the land.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “land”) may also be translated “earth.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA